Gosh, Doug, what a _wonderful_ passage. By itself, the assignment illustrates the impossibility of doing assignments like that . . . it couldn't be better. I know you've asked for theoretical perspectives that might help us help students deal with passages like that; all I managed to come up with were questions we might ask in those situations (which then lead to a theoretical take.) You'd be hard pressed, I think, to find a better example of why surface decoding skills are never "surface" skills at all. What's important about the passage is what _isn't_ said -- the assumptions and attitudes that make the cohesive links between sentences. (Janet Giltrow did some research with Toronto newspaper stories from the 50's and 90's, showing how the coherence of the stories depended on assumptions brought to the text. My reference for this is as a papre presented at the _Rethinking Genre_ conference . . . is it also in the book which emerged from that conference?) I was completely flummoxed by the paragraph, too. As I read along trying to figure it out, I was struck by how many of my questions had to do with the context of the passage, because the words themselves were not giving me any help at all. And there are a variety of contexts to ask about. As you & Patrick have pointed out, it's necessary to know what Mill might have meant by this passage: from what longer work of his does it come? What might he be responding to? And I also wonder what the immediate context for the assignment is: how might this passage reflect or not reflect the instructor's beliefs? How might being asked to reflect on this passage tie in with other readings or assignments in the course? What's the point of doing this, anyway? (Not to suggest that there _is_ no point -- however strongly I might be inclined to suggest that -- but rather to figure out what the point of the assignment might have to do with the point of the passage.) So I think that any theoretical help you get with "decoding" isn't really going to help here. From your original post, it sounds like you and the other writing tutors came up with the sorts of decoding questions that would lead to getting some meaning from the passage. I don't think it's fair to say that if people can't get meaning from passages like that one that they're unequipped to read 19th-century prose; it's probably closer to the truth to say that if they've read a lot of 19th-century prose, they're then equipped to deal with these kinds of contextless 19th-century prose passages. (Frank Smith, call your office _now_.) I also think it's unfair to help students work through those kinds of passages without suggesting to them that some of their difficulties are caused by things not having to do with the words on the page at all. Marcy Marcy Bauman Writing Program University of Michigan-Dearborn 4901 Evergreen Rd. Dearborn, MI 48128 email: [log in to unmask]