I seriously doubt the interpretation of #4 that you offer.  It
probably refers to the "playing" before the golden calf; see the OT Latin
        Further, I'd hesitate to call any of these definitions of the
enactment of scripts.

                                Larry Clopper

On Wed, 22 Jan 1997, Steven J. Killings wrote:

>  Greetings REED-Lers,
>         I'd like to share with the list a small find which some might find
> interesting. While working on a 14thc manuscript I came across a Latin
> glossary which contains a definition for the verb "ludo". This is perhaps
> not as surprising as it sounds but 3 of the 4 definitions are essentially
> dramatic in character and being of a fairly early date I thought it well to
> post it here. The MS. this was taken from is in the Bibliotheka
> Uniwersytecka, Poland (IQ 158) but it's provenance is certainly German,
> perhaps Austrian.
> Ludo
> Principio id est narrare; secundo id est decipere; tertio sit voluntatem
> propriam habere seu operare in opere; quarto sit adorare ydola.
> The third definition brings to mind perhaps the meaning that is most used
> today: to play at something, not to take it seriously, to toy with something
> (literally to have one's own will with it) etc... The second recalls the
> essential mimetic aspect of drama--- to deceive, to symbolize etc.. The
> first and fourth are interesting in that they seem to indicate miming and
> the use of  religious images as part of a dramatic entertainment.
> The definition is also interesting for what it doesn't offer. Missing is the
> classical "saltare" to dance, or even to sing.
> -Steve Killings
> Steven James Killings
> Centre for Medieval Studies
> [log in to unmask]
> [log in to unmask]