Print

Print


Janet....

What a fascinating article, as are so many you share with our fellow List-sibs
(LOVE that term you coined!).

Thank you for educating me, enlightening me, touching my heart, and generally
for just being YOU, Janet.


Barb Mallut
[log in to unmask]
[log in to unmask]

-----Original Message-----
From:   Parkinson's Information Exchange  On Behalf Of janet paterson
Sent:   Thursday, July 24, 1997 5:43 AM
To:     Multiple recipients of list PARKINSN
Subject:        NEWS - Brain: language barriers

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Brain: Language barriers
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

by Henry Gee

Babies raised in bilingual homes learn to speak two languages with equal
fluency: yet anyone who has tried to learn a second language while at
school or in adulthood knows how hard it can be. Why the difference? Is it
a case -- to paraphrase humorist Tom Lehrer -- that learning a language is
so simple that only a child can do it?

The answer may lie, in part, with how the brain comes to be wired during
development. A report in the 10 July 1997 issue of the science magazine
Nature shows that the brains of people bilingual as babies ‘represent’
languages differently from those who learn a second language later.

Facility in language is associated with part of the frontal lobe of the
brain called Broca’s area. As Dr Joy Hirsch of the Memorial Sloan-Kettering
Cancer Center and
Cornell University Medical College in New York and colleagues found, the
two ‘native’ languages share the occupancy of Broca’s area in people who
learned both languages as babies. Their brains process thoughts expressed
in one language as easily as in another.

Presumably, these languages became incorporated into Broca’s area as the
children were exposed to different languages during that crucial period in
infancy when language was acquired -- and when the neural wiring Broca’s
area became settled into its adult form.

It’s different for those who acquired a second language later, as a
distinct entity from the first, ‘native’ tongue. Even in people who come to
be fluent in a second language, each language is processed by a distinct
part of Broca’s area, separate from the part used to think thoughts in the
native language.

It is as if a latecoming language cannot penetrate to the heart of Broca’s
area, because it is already occupied by the brain’s native language.
Consequently, it is forced to take up residence and ‘make do’ in a slightly
different part of the brain. In this
arrangement, the two languages rub along together in the same brain, but
never in the harmony enjoyed by languages in the truly bilingual person.

[The researchers achieved these intriguing insights using a technique
called functional magnetic resonance imaging (fMRI). This is one of a
number of brain-scanning techniques used to identify the parts of brains
that are active when subjects are asked to perform particular mental tasks
-- in this case, to think in one or other language about events in their
daily routine. An earlier study using a different but less sensitive
technique called positron emission tomography (PET) did not produce results
as clear- cut as those described by Dr Hirsch and her colleagues, but fMRI
is more sensitive than PET, and can be used to pin the physical loci of
thoughts in the brain down to within a few millimetres.]

Macmillan Magazines Ltd 1997 - NATURE NEWS SERVICE
Nature Macmillan Publishers Ltd. 1997
Registered No. 785998 England.
<http://www.nature.com/Nature2/serve?SID=25027158&CAT=Corner&PG=Update/updat
e316.html>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


[log in to unmask]