Print

Print


In David Bevington's book, Medieval Drama (Houghton Mifflin, 1975), there
is an English translation of the 12th century Benediktbeuern Christmas Play
which I want to do in the form of a dramatic reading as a part of my
church's Christmas offering to the community during this coming Advent.  My
concern is permissions on the translation.  I have attempted to reach Mr.
Bevinton via e-mail with no success -- he could be on sabbatical for all I
know.

Not having dealt with any material before where permissions could be a
problem, I am not sure where to contact.  Assuming other folks on this list
may have more experience in that area, I am hoping someone here might get
me on the road to resolving the issue.

Thanks,
Rob Tanner


      _ _ _ _           _    _ _ _ _ _
     /\_\_\_\_\        /\_\ /\_\_\_\_\_\
    /\/_/_/_/_/       /\/_/ \/_/_/_/_/_/  QUIDQUID LATINE DICTUM SIT,
   /\/_/__\/_/ __    /\/_/    /\/_/          PROFUNDUM VIDITUR
  /\/_/_/_/_/ /\_\  /\/_/    /\/_/
 /\/_/ \/_/  /\/_/_/\/_/    /\/_/         (Whatever is said in Latin
 \/_/  \/_/  \/_/_/_/_/     \/_/              sounds profound)

 Rob Tanner
 [log in to unmask]
 _____________________________________________________________________

       =20